165 paraules (la nostra traducció 188): la definició d’ecocidi que el podria convertir en crim internacional

La destrucció massiva del medi ambient fa uns anys que guanyà un sobrenom: ecocidi. De fet, aquest concepte ja fou emprat pel Primer Ministre suec Olof Palme —assassinat en l’any 1986— durant una conferència davant de les Nacions Unides l’any 1972. El terme no ha deixat de guanyar popularitat a mesura que diferents ONGs i grups ecologistes han pressionat per incorporar aquest crim en la llista de crims internacionals. Amb alguns països com França en què es pretén el crim a la nova Llei de Canvi Climàtic, de la qual vàrem parlar ara ja fa uns mesos, són molts que creuen que és qüestió de temps que el nou delicte sigui convertit en un dels crims internacionals.

Aquesta nova definició fou publicada per un panell de dotze missers de tot el món i és una gran passa en la lluita per evitar propers desastres mediambientals entre les quals podria incloure’s la desforestació massiva de l’Amazones o la manca de mesures per combatre el canvi climàtic.

Actualment, els crims internacionals es troben conformats per quatre blocs: genocidi, crims de guerra, crims contra la humanitat i el crim d’agressió, els quals foren acordats en l’Estatut de Roma de la Cort Penal Internacional (ICC en les seves sigles en anglès)

El panell d’experts independent ha estat treballant durant sis mesos per crear la definició i ha col·laborat amb experts en diferents àmbits durant el procés de redacció. La definició, promoguda per la Stop Ecocide Foundation, una organització neerlandesa, ha estat defensada pels panelistes, que esperen que pugui ser el principi del que es pugui convertir en un nou crim internacional.

A continuació us n’oferim una traducció del text en anglès.

  1. Pel propòsit d’aquest Estatut, “ecocidi” significa actes il·legals o gratuïts duts a terme sabent que hi ha una alta probabilitat de fer un malbé sever i estès o a llarg termini al medi ambient a causa d’aquestes accions.
  2. Per la finalitat del paràgraf primer:
    1. “Gratuïts” significa amb un menyspreu imprudent per malbé que seria clarament excessiu en relació als beneficis socials i econòmics anticipats;
    2. “Sever” significa danys que tenen a veure canvis adversos molt severs, pertorbació a malbé a qualsevol element del medi ambient, això incloent impactes greus en la vida natural o humana i els recursos econòmics o culturals;
    3. “Estès” significa danys que s’expandeixen més enllà d’una zona geogràfica limitada, supera les fronteres estatals o és sofert per un ecosistema, una espècia o un nombre important de persones en la seva totalitat;
    4. “A llarg termini” significa danys que són irreversibles o que no poden ser rectificades mitjançant la recuperació natural en un període de temps raonable
    5. “Medi ambient” significa la Terra, la seva biosfera, criosfera, litosfera, hidrosfera i atmosfera, a més de l’espai exterior.

El tribunal internacional no s’ha pronunciat encara sobre aquesta definició

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s